Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/03/31 02:24:44

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

わかりました。
普通郵便で送ります。
発送が完了しましたら伝票番号をお知らせいたします。


英語

I see.
I will send it to you by regular mail.
Once the shipment is completed, I will let you know its slip number.

レビュー ( 1 )

maples88はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/04/01 02:38:26

元の翻訳
I see.
I will send it to you by regular mail.
Once the shipment is completed, I will let you know its slip number.

修正後
Understood.
I will send it to you by regular mail.
Once the shipment is completed, I will let you know its slip number.

コメントを追加