翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 2 Reviews / 2016/03/26 20:31:55

英語

Hi. I see it now for 90. Will you charge me 10. For shipping? I would really appreciate it.

日本語

こんにちは。現在お値段は90になっています。10にしていただけますか。ありがとうございます。

レビュー ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/03/29 23:41:51

元の翻訳
こんにちは。現在お値段は90になっています。10していただけますか。ありがとうございます。

修正後
こんにちは。現在お値段は90になっているのが見えます。10取られるのですか。それは送料としてでしょうか。ありがとうございます。

GOOD,

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
toyooka 54 28歳、地方在住の新米フリーランサーです。 オーストラリア居住経験あり(...
toyookaはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2016/03/31 15:41:10

元の翻訳
こんにちは。現在お値段は90になってい10にしていただけますかありがとうございます。

修正後
こんにちは。現在の価格は90になっているようでが、送料として別途10も請求されるのですかありがとうございます。

"will you charge me 10 for shipping?" という文で送料についての質問でした。

コメントを追加