Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/03/17 14:27:28

haaaaruuuuna
haaaaruuuuna 50 アメリカに約10ヶ月間留学しておりました。
英語

I just got your cards and they came in great condition so thank you. I want ask you had some dragon quest battle road yangus cards in another lot. Would you be putting those up again and is their a chance you could put both yangus cards together since those are the only cards I'm looking?

連絡ありがとう。
あなたが集めているキャラクターやカードナンバーを教えていただけたら探します。
また、好きなキャラクターで持っているナンバーを教えてくれれば、あなたが持っていないカードを掲載します。
希望する枚数だけ販売することもできます。(1枚$2送料無料)
ご連絡お待ちしています。
順次掲載していくので楽しみにお待ちください。


日本語

あなたからカードを受け取り、それらはとてもいい状態のカードでした。ありがとうございます。ドラゴンクエストバトルロードヤンガスのカードを持っていますか? それらが私が唯一探してるカードでありまして、掲載しまとめて頂くことは可能でしょうか。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/03/26 11:04:50

元の翻訳
あなたからカードを受け取り、それらはとてもいい状態のカードでした。ありがとうございます。ドラゴンクエストバトルロードヤンガスのカードを持っていますか? それらが私が唯一探してるカードでありまして、掲載しまとめて頂くことは可能でしょうか。

修正後
あなたからカードを受け取り、それらはとてもいい状態のカードでした。ありがとうございます。ドラゴンクエストバトルロードヤンガスの別の組のカードを持っていますか? それらが私が唯一探してるカードでありまして、まとめて掲載して頂くことは可能でしょうか。

Good.

コメントを追加
備考: もしよければ同時翻訳をお願いします。