Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/03/15 20:51:04

mis0127
mis0127 50
英語

Usually a bank transfer confirmation is sent for us to check against. Since we have many customers, it would be faster to review the account in this manner.

In any matter, I have received the payment as I just checked it this morning. We will arrange the goods to ship tomorrow or Thursday.

Thanks!

日本語

通常、銀行送金の確認は、我々が入金の確認を取るために送信されます。我々はたくさんの顧客を抱えているため、この方法によって口座を見直すことがより早いでしょう。

何とあれ、ちょうど今朝確認がとれた銀行送金の確認と同様の支払いを受け取りました。明日または木曜日に商品を発送するよう手配いたします。

有難うございました。

レビュー ( 1 )

h_usui 53
h_usuiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/04/21 15:59:36

誤字が見受けられますが、必要な情報が正しく訳出されている良い訳だと思います。

コメントを追加