翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/03/12 08:32:16

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Your listings on AMAZON have been cancelled, as OpSec Security GmbH on behalf of
HARMAN International Inc. has given a request for removal of listings which we
believe violate the HARMAN’s trademark and/or copyright rights.

It appears that the patented products you commercially offer for sale were not
first marketed in the European Union and are not destined to the European Union,
and hence are not authorized to be distributed in this region. For this reason,
the sale of such products into the European Union (parallel imports) are
prohibited under its patent law.
HARMAN actively defends its intellectual property rights, employing a global
team

日本語

アマゾンの貴方の出品はキャンセルされました。その理由は、HARMANインターナショナルの代理であるOpSecSecurityGmbHが出品の解除しました。その理由は、HARMANの商標及び著作権に違反しているからです。

貴方が商用目的において販売する特許済みの商品は、最初、EUにおいて販売されず、
同地域が販売先ではなかったので、同地域における販売は承認されていません。
このため、本品の同地域における販売(並行輸入)は、特許法において禁じられています。
HARMANは、国際的な所有権を保護し、グローバルなチームを採用しています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません