翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2016/03/09 12:40:48

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
英語

Thank you for taking the time to fill out our questionnaire. We have reviewed your answers and we feel that your company does not fall into the brand vision that we have for ○○○ at this time. Also, we do not open accounts that sell on 3rd party market places such as Amazon, eBay, and Houzz. If you would like to be reconsidered as you company grows, please feel free to reach out in 6 months. We will be happy to review your company at that time.

If you have any questions, please do not hesitate to contact myself or our E-commerce Channel Manager, Kristen Hendrickson.

日本語


我々のアンケートに記入する時間を頂きありがとうございます。あなたの回答を調査しあなたの会社は今回我々が持っている○○○のブランドビジョンをお気に召していないと感じました。そして我々はAmazon, eBayそしてHouzzなどの第三者の販売ツールのアカウントをもっていません。もしあなたが会社の発展を再考するのなら、6か月以内にご連絡ください。喜んであなたの会社を調査します。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/10/19 18:05:20

大変いいと思います。

コメントを追加
備考: ○○○にはメール送信元のメーカーの会社名がはります。