翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/03/03 12:29:33
英語
I hope this email finds you in good health.
First of all let me say congratulations on your win! I am very pleased to see the games have treated you well this week :)
I have forwarded your request to our Payments Team who will look into this for you. Once they have contacted us with an outcome I will let drop you an email to give you an update.
I do hope this meets your approval.
Thank you kindly for your patience in the meantime.
日本語
お元気のことと思い、このメールをお送りします。
まず最初に、優勝おめでとうございます!今週、試合に優勝したあなたが良い扱いを受けているのを見て、私はとても嬉しいです。
私はあなたの依頼を私たちの支払い部門に転送し、その部門の担当者に調査させています。調査結果の連絡があり次第、状況を更新させていただくためにあなたにメールを送ります。
このような処置でご了承いただけますことを願っております。
結果が出るまでの間、お手数をおかけし、恐縮です。どうぞよろしくお願いいたします。