翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2016/02/28 22:09:12
Hello, I have been following the Ibanez 540p you have had for sale. I also have one I have been considering selling and am trying to figure out what it is really worth. I noticed it is not resisted, did you sell it? Hope you don't mind me asking, but how much did you get for it?
こんにちは。私はあなたが販売していたアイバニーズ 540p をずっとフォローしてきました。実は私も同じモデルを持っていて、これを売りに出そうと考えており、どのくらいの価格に相応する価値のあるものなのか算出しようとしています。そのあなたの商品がもうリストアップされていないことに気付きました。もう売れたのですか?
もしお尋ねして差し支えないなら、どのくらいの価格で販売されたのか教えていただけますか?
レビュー ( 2 )
わかりやすい訳でとても良いと思います。
元の翻訳
こんにちは。私はあなたが販売していたアイバニーズ 540p をずっとフォローしてきました。実は私も同じモデルを持っていて、これを売りに出そうと考えており、どのくらいの価格に相応する価値のあるものなのか算出しようとしています。そのあなたの商品がもうリストアップされていないことに気付きました。もう売れたのですか?
もしお尋ねして差し支えないなら、どのくらいの価格で販売されたのか教えていただけますか?
修正後
こんにちは。私はあなたが販売していたアイバニーズ540pをずっとフォローしてきた者です。実は私も同じモデルを持っていて、これを売りに出そうかと考えており、どのくらいの価格に相応するのか気になっていたところです。そちらの商品が出品リストに見当たらないのですが、もう売れたのですか?
もしお尋ねして差し支えないなら、どのくらいの価格で売れたのか教えていただけますか?
ちょっと直してみました。
有難うございます。今後ともご指導よろしくお願いいたします。