Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/02/24 08:42:24

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Please can you confirm how much you paid for this return as I'm not able to see it on the receipt?

I hope to hear from you soon so I can sort this out for you. If you have any further questions, please let me know – I’ll be happy to help.

Best wishes,

日本語

この返品への支払い額を確認してください。レシートでは確認できないので。

早急にお返事をいただきたいです。そうすれば分類できますので。
これ以上の質問があればご連絡ください。サポートします。

よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/02/25 10:24:05

元の翻訳
この返品への支払い額を確認してください。レシートでは確認できないので。

早急にお返事をいただきたいです。そうすれば分類できますので。
これ以上の質問があればご連絡ください。サポートします。

よろしくお願いします。

修正後
この返品への支払い額を確認してください。レシートでは確認できないので。

早急にお返事をいただきたいです。そうすればこの問題をあなたのために解決できますので。
さらに何か質問があればご連絡ください。お役に立てば幸いです。
よろしくお願いします。

コメントを追加