Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2016/01/29 09:10:06

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 52 I am freelance translator and strong ...
英語

I know how to insert cartridge and that's what I am trying to explain as after inserting cartridge u cannot 'click' the pen and the nib doesn't come out. I'm not sure if there is a defect in the pen.

日本語

私はカートリッジの挿入方法を知っています、そして私が説明しようとしていることはカートリッジを挿入した後に、あなたはペンを'クリック'できず、またペン先が表れないことです。私はペンのどこに欠陥があるのかわかりません。

レビュー ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/01/30 11:00:17

良いと思います。

コメントを追加
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/02/02 15:46:40

元の翻訳
私はカートリッジの挿入方法知っています、そして私が説明しようとしていることはカートリッジを挿入した後に、あなたはペンを'クリック'できず、またペン先が表れないことです。私はペンのどこに欠陥があるかわかりません。

修正後
カートリッジの挿入方法知っています、私が説明しようとしていることはカートリッジを挿入した後にペンをクリックできず、またペン先が出てこないことです。ペンに欠陥があるかどうかはわかりません。

コメントを追加