翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/01/23 18:14:52
We do not use stones that were involved in any negative practices such as child labor/slavery. All the leather used in our leather cuffs are recycled from scraps that would otherwise be in landfills. We strive to create a better planet with our jewelry one cuff at a time!
弊社は、子供の労働や奴隷のような悪慣行に関与する石を使用しません。
弊社のレザーカフに使用される全レザーは、スクラップからリサイクルされていますが、
それ以外に場合、埋め立てに使用されます。
弊社の宝石のカフを活用し高質な惑星を生み出します。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
弊社は、子供の労働や奴隷のような悪慣行に関与する石を使用しません。↵
弊社のレザーカフに使用される全レザーは、スクラップからリサイクルされていますが、↵
それ以外に場合、埋め立てに使用されます。↵
弊社の宝石のカフを活用し高質な惑星を生み出します。
修正後
弊社は、児童労働/苦役といった悪慣行に関係する石は使用していません。弊社のレザーカフに使用される全てのレザーは、スクラップからリサイクルされているもので、さもなければ、埋め立てに使用されるものです。弊社の宝石で、一個一個のカフからよりよい地球を創造するように努めています。