翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/17 19:17:26

kira125
kira125 50
日本語

何度もメールをしてすみません。
私はあなたにネガティブフィードバックを削除してほしいと思っています。
私はまだAmazonでの販売期間が短いため、一つのネガティブフィードバックが
とても大きく影響します。
私はこのビジネスが失敗するととても困るのです。
どうか、あなたが私につけたネガティブフィードバックを削除してもらえませんか?
もしあなたがこのことを受け入れてくれたら、商品代を全額返金します。
どうか私を助けてください。
あなたのお返事をお待ちしています。

英語

I'm sorry for emailing you several times.
I want you to delete the negative feedback you gave me.
I've just started to sell at Amazon, so just one negative feedback is a big impact for me.
If this business doesn't run well, I'm in a big trouble.
Will you please delete the negative feedback you gave me?
If this is possible for you, I will refund the full payment of the product you bought.
Please help me out.
I'll be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません