Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2016/01/07 13:29:44

tommy_takeuchi
tommy_takeuchi 52 はじめましてTommyです。母国語は日本語です。英日、日英どちらも承ります...
英語

Seller ,I need my Item tomorrow or I cancel the order .Find out where is my order by 11 am tomorrow thursday .

日本語

販売者様、私は商品が明日必要で、でなければ注文はキャンセルします。明日木曜日の午前11時に私の商品がどこにあるか確認してください。

レビュー ( 2 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/01/08 16:03:26

元の翻訳
販売者様、私は商品が明日必要で、でなければ注文はキャンセルします。明日木曜日の午前11時に私の商品がどこにあるか確認してください。

修正後
販売者様、私は商品が明日必要で、でなければ注文はキャンセルします。明日木曜日の午前11時まで私の商品がどこにあるか確認してください。

コメントを追加
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/01/09 13:12:50

元の翻訳
販売者様、私は商品が明日必要で、でなければ注文はキャンセルします。明日木曜日の午前11時に私の商品がどこにあるか確認してください。

修正後
販売者様、私は商品が明日必要で、でなければ注文はキャンセルします。明日木曜日の午前11時までに私の商品がどこにあるか確認してください。

大変いいと思います。

コメントを追加