翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/12/24 10:55:28

英語

I have finally had the chance to attempt to use this lens and although it looks in excellent condition it does not work in excellent condition at all. Not all of the aperature settings work, the contact to the camera is hit and miss. I am not very pleased at all. sorry I don't like being grumpy and am trying not to be but I am rather disappointed.

日本語

やっとこのレンズを使用してみました。そして、外見が良い状況でしたが、動作はあまりよくなかったです。アパーチャ部分が全然設定できなくて、カメラと接触部分はヒットしたりミスしたりしました。それに対してあまりよろしくないです。申し訳有りません、気難しくしたくないですが、失望しました。

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2015/12/25 23:27:08

元の翻訳
やっとこのレンズを使用してみました。そして、外見が況でしたが、動作はあまりよくなかったですアパーチャ部分が設定でなく、カメラと接触部分はヒットしたりミスしたりしましたそれに対しあまよろくなす。申し訳有りません、気難しくたくないですが、失望しました

修正後
やっとこのレンズを使用してみました。良好な態に見えますが、動作は全くよくせん。全ての口径設定が機能するわけなく、カメラと接触部分はぶつかったり、捉えそこなったりしまもがっかりしす。気難しくなりたくない、そう努めていますが、とても残念です

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加