翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/12/22 22:13:09

teo310
teo310 52
スペイン語


lo necesito antes de reyes, y no fui capaz de cambiarlo, tengo otro pedido anterior, ¿me lo podrian mandar todo junto? gracias

日本語

レイエスの前にそれが必要です。そしてそれを交換することができませんでした。他に以前の頼みごとがあります。私にそれを他のと一緒に送っていただけませんか。ありがとうございます。

レビュー ( 1 )

ryokok 53 自動車業界での通訳・翻訳経験が4年、メキシコ在住10年。 そのほか教育業...
ryokokはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/09/03 23:16:57

元の翻訳
イエスの前にそれが必要です。そしてそれを交換することができませんでした。他以前の頼みごとがあります。私にそれをのと一緒に送っていただけませんか。ありがとうございます。

修正後
ジェスの前にそれが必要です。そしてそれを交換することができませんでした。他以前の注文もあります。それをほかと一緒に送っていただけませんか。ありがとうございます。

コメントを追加