翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/11/25 08:29:47

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
英語

We suppose there must have been a misunderstanding. We did not receive a third payment for the second set of models, that you ordered. Please check if you send the due amount of 117,56 EUR for the invoice 150000.



If there has been a misunderstanding that you only want one model each, then your payments are fine.



Please give us short notice, so that we can send you your models.

日本語

誤解があるように存じます。ご注文戴いた2組目のモデルの分の3回目のお支払いを受け取っておりません。請求書番号150000の117,56 EURをお支払い戴いたかご確認の程お願い申し上げます。

もし勘違いで必要なのは1モデルにつき1体ずつということであれば、お支払い戴いた金額の通りとなります。

簡単で結構ですのでご連絡戴けますようお願い致します。ご連絡を戴けないと商品が発送できません。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/11/26 18:14:52

大変いいと思います。

コメントを追加