Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2015/11/24 19:43:02

s0utan
s0utan 51
英語

The Bloomberg Center

The Bloomberg Center is Cornell’s main academic hub. The building will be outfitted with an auditorium, classrooms, studios, and office space. Though most of the Bloomberg Center will be closed off to pedestrians, the building will have a public cafe and art space where the community will be invited to congregate.

日本語

The Bloomberg Centre

The Bloomberg CentreはCornellの学術的な成果の中枢だ。建物は講堂、教室、スタジオ、そしてオフィススペースが揃うことになる。
そのほとんどの建物は一般人から隔離されるが、コミュニティの人間を招くことができるような誰でも利用できるカフェやアートスペースも併せもつことになるだろう。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/11/28 00:13:23

元の翻訳
The Bloomberg Centre

The Bloomberg CentreCornell学術的成果の中枢だ。建物は講堂、教室、スタジオ、そしてオフィススペースが揃うことになる。
のほとんどの建物は一般人から隔離されるが、コミュニティの人間を招くことができるような誰でも利用できるカフェやアートスペースも併せもことになるだろう。

修正後
ブルームバーグ・センター

ブルームバーグ・センターコーネル主要アカデミックな中枢だ。建物は講堂1教室、スタジオ、そしてオフィススペースが揃うことになる。
ブルームバーグ・センターのほとんどが、歩行者から隔離されることになる、建物には誰でも利用できるカフェやアートスペースが配され、コミュニティの人間を引きるだろう。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/11/17/heres-a-glimpse-of-cornells-new-tech-campus-the-future-of-ny-startup-scene/