Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 1 Review / 2010/02/10 14:31:00

jaytee
jaytee 59 早朝に翻訳してます。
日本語

絵を褒めてくれてありがとうございます。そう言っていただけてとても嬉しいです。私も絵についてはまだまだ勉強中です。上手に描けない時も多々あります。絵を描く時は、いつも悪戦苦闘しています!!沢山練習すると上手になりますよ!!

英語

Thank you so much for your compliment on my artwork. Your comment has made me very happy. I'm still in the process of learning to draw, and sometimes I too hit a wall. I struggle hard every time I create a picture. One thing I can tell you is, keep practicing and you'll get better at it!

レビュー ( 1 )

sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
sujikoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/07/09 15:26:56

"struggle hard"と訳してありますが、"struggle"には"hard"の意味が含まれているので"hard"は必要ないのでは?

コメントを追加