翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/02/09 08:26:14
[削除済みユーザ]
50
英語
I have been letting Japanese side handle so we don't work against each other but it has cost us profit. He stepped in with Japanese contact and discounted against US side. Not sure why. No contact with customer but will be glad to check in with him if you want me to.
日本語
処理は日本側に任せていますので、お互いのマイナスにはなりませんが、利益には響いています。彼は日本の窓口から介入してきて、米国側を軽視しています。理由は分かりません。顧客と接触はしていないのですが、もしご希望なら彼と連絡を取ります。