Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/11/10 23:51:47

英語

4.There will be ultrasonic only when you step on the service brake while using 40K cavitation explode work head.
5. Do not allowed to be placed under the state of no-load to avoid the damage caused by high heat.
6.40K work head can be used on fresh part of the body, Do not use for facial.
If the skin is sensitive or becomes unhealthy, the strength of the power should be adjusted down.

@Bipolar RF for facial

1.Click “ Bipolar RF ” as (Fig 3) shows, enter interface as
(Fig 4).
2.Set work time, 20 minutes for facial and 15 minutes for
eyes treatment.
3.Click << and >> besides of the << intensity >> to adjust
Output intensity: 1(weak)~5(strength).

日本語

4.貴方が40Kキャビテーション・イクスプロード・ワーク・ヘッドを使用しながら、サービスブレーキを踏む時のみ超音波が存在しています。
5.高い熱による損傷を避けるために、無負荷の状態で配置することが許されないようにしてください。
6.40Kワークヘッドは、身体のフレッシュな部分に使用することができますが、顔には使用しないでください。
皮膚が敏感であるか、不健康になると、パワーの強さを調整して下げる必要があります。

@顔の用のBipolar RF

1.(図3)を示すように、「バイポーラRF」をクリックすると、(図4)のようなインターフェイスに入ります。
2.顔用に20分、目のトリートメント用に15分に作業時間をセットしてください。
3.≪強度≫に加えて≪and≫をクリックして、出力強度を調節してください:1(弱)〜5(強)。

レビュー ( 1 )

ekyab 52
ekyabはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/02/25 08:28:00

良いと思います

コメントを追加
備考: 20151110-4