翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/11/10 14:28:13
英語
I mean you buy postage and send me electornic pre paid label so I can ship out for you
or I can ship it for you but it cost $150 for ship 80 t shirt
let me know if you want me to ship it you can send money to my Paypal $150 so I can ship out for you
日本語
貴方が送料を支払い、メールによりプリペイドのラベルを送った後、
貴方へ送付するのですが、80のシャツの送料に150ドルかかります。
送って欲しいか否かをお知らせください。150ドルをペイパルで支払うことは可能です。
お送りできますよ。
レビュー ( 1 )
isshiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/11/12 12:08:50
大きな誤訳は無いと思います。