翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2015/11/04 13:28:50
英語
How to get a job as a growth hacker
Growth positions are some of the fastest-growing and highest-paid marketing roles at startups. The problem when it comes to interviewing for a growth-focused position (whether it’s growth or marketing) is that it’s hard to develop the experience companies might look for in a growth hacker quickly, because the role involves so many different skills.
I’ve used the Iceberg Analogy to depict this:
日本語
グロースハッカーとしての仕事に就くには
グロースの職種というのは、スタートアップにおいては最も成長が早く、高収入の得られるマーケティングの分野だ。グロースに携わる分野(グロース及びマーケティング)の面接をするにあたって問題となるのは、グロースハッカーは非常に多種多様なスキルを必要とする職種であり、企業の求めるような経験を短期間で積むのが難しいということだ。
このことを説明するため筆者はこれまで氷山のアナロジーを用いてきた:
レビュー ( 1 )
umifukuroはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2016/02/09 21:00:02
分かりやすいです。
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/11/01/how-to-get-a-job-as-a-growth-hacker/
該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/11/01/how-to-get-a-job-as-a-growth-hacker/