翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/10/16 10:33:18

mia_1
mia_1 52
英語

Hi
I want to cancel My order, because i did'nt see it was 60 before i bid. I only need A smaller one.

Sorry I dont understand? Just reply in Japanese ill conver it?

日本語

こんにちは。
注文をキャンセルさせて下さい。私は小さいもののみ必要ですが、それが60だと値付けする前に見ていませんでした。
すみません理解していませんね。日本語で返信してもらえば、変換します。

レビュー ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmalineはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/10/19 13:27:23

元の翻訳
こんにちは。
注文をキャンセルさせて下さい。私は小さいもののみ必要ですが、それが60だと値付けする前に見ていませんでした。
すみません理解していませんね。日本語で返信してもらえば、変換します。

修正後
こんにちは。
注文をキャンセルさせて下さい。私は小さいもののみ必要ですが、それが60だと値付けする前に見ていませんでした。
すみません理解していませんね。日本語で返信してもらえば、変換します。

完璧な訳です。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

mia_1 mia_1 2015/10/19 14:58:44

レビューどうも有難うございます。

コメントを追加