Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/14 23:58:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

返品期日を過ぎた商品は、返品手続きの方法が変わります
この場合はAmazon Customer Serviceの案内に沿って手続きを進めて頂ければ幸いです

なお、Amazon.comの返金ポリシー上では
開封された商品の返金額は商品代金の50%を上限とする、との説明があります
しかし不良品につきましてはこの限りではなく
特別な返金がされる場合がございます

当店への直接の返品を致しますと
事業所が日本にある関係上、返金までに多くの日数、費用がかかる可能性がありますことを
ご留意頂ければ幸いです

英語

The product beyond the deadline of refund will be changed the refund procedure method. In this case, we appreciate you will go on the procedure along with the information of Amazon Customer Service.

And on the Amazon. com's refund policy, the refund amount of the item opened is said up to the maximum of 50 %.
However, in case of the defective products, further measures of the special refund may be taken.

We appreciate it that you could understand the probability to take many days and costs by the refund because the office is in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません