Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 49 / 1 Review / 2015/09/12 09:13:34

koganemoti
koganemoti 49 よろしくお願いします
英語

Make another Carmen for your other friend to match the Carmen with blue/black eyes but this time with choc brown glass eyes size 22 (large pupil) with moist solution
no tummy plate
dress and bonnet
lace magnetic pacifier
I still have the white lace trimmed bonnet and pink embroidered willbeth dress from before - are these meant for Grayson to wear? If not, what is Grayson going to be wearing? Did you want a hooded jacket as well or are you referring to the lace bonnet in the attachment photo?
Yes it is fine for you to send the deposit then I can give you a proper quote when I know which outfit your friend wants.
Did you want me to make this Carmen before Grayson?
Sorry for all the questions! :0)

日本語

今回チョコ瞳ガラス サイズ 22 (大弟子) 湿ったソリューションと青/黒目でカルメンを一致するように、他の友達の別のカルメンを作る。
おなかプレート
ドレスとボンネット
レース磁気おしゃぶり
白いレース ボンネットと前に、からドレス ピンク刺繍 willbeth まだあるこれらは、グレイソンを着用するのですか。ない場合は、グレイソンは何を着用するつもりですか。フード付きジャケット同様か添付ファイルの写真でレース ボンネットを参照しているか。
はいそれは罰金に預金を送信し、あなたの友人を望んでいる服を知っているとき、私はあなたの適切な引用を与えることができます。
グレイソンの前にこのカルメンを作るために私を望んでいますか?
すべての質問申し訳ありません!: 0)

レビュー ( 1 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokisktはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/09/14 18:06:47

原文がかなり面倒な文で難しいと思います。

コメントを追加