Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/09/10 19:10:58

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

可愛いお人形ですね。中古と書かれていますので、いくつか質問させてください。いつ製作されたお人形ですか?証明書は付いていますか?大きさは何インチですか?カビや害虫の被害などはないですか?日焼けやしたような変色や傷などはございませんでしょうか?人形の状態が知りたいです。傷など悪い箇所をはっきりと正直に言っていただいて大丈夫ですよ。お手数をお掛けいたしますが宜しくお願い申し上げます。

英語

It's pretty doll. As it's described as used, let me ask some questions. When was this doll made? Does it have a certificate? What's the size of this in inches? Isn't there any damage by mold or insects? Is there any color fading or damage from sunlight? I want to know the condition of the doll. Please make clear of damage and bad parts, it's okay. I'm afraid to take your time, thank you in advance for your kind reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません