Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/04 14:59:27

swisscat
swisscat 50 スイス在住8年目。子供も小学校に行き始め時間に余裕が出来たので、ドイツ語英...
日本語

我々の注文の荷造りの状況はどうですか?
今回はいつもより時間がかかっていますが、何かいつもと違う特別な理由がありますか?

実は、商品の在庫切れが多くなってきていますので、
できるだけ早く注文した商品を受け取りたいと思っています。

もしさらに時間がかかる場合は、一部の商品を削ったりなど、
出荷を早める良い方法はありませんか?

英語

How is the packing of our order?
It takes more time than normal, is there any special reasons?

Actually we don't have many stocks any more, I would be very happy when I can get the articles which I ordered.

If it's takes more time, is it possible to get the articles as son as possible when I delete the some orders?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 出荷が遅れている理由と対策を、相手に失礼のないよう聞き出したいです。よろしくお願いいたします。