翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/09/04 11:44:27

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

Hi thanks for your help, i want this item, but i need choisse my size before or after, the complete my bid!?? thanks

日本語

こんいちは、お世話になります。このアイテムが欲しいのですが、入札の前後にサイズを選びたいのですが!? よろしく。

レビュー ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/09/07 10:53:31

元の翻訳
こんちは、お世話になります。このアイテムが欲しいのですが、入札前後にサイズを選びたいのですが? よろしく。

修正後
こんちは、お世話になります。このアイテムが欲しいのですが、入札前後にサイズを選びたいのですが、できますか? よろしくお願いします

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: http://page13.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/r124154934

こちらを購入されたいかたです。