翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/08/30 22:32:57

英語

Please understand we do not want to provide unwanted information or any unwanted action on our valued sellers account which may lead to any inconvenience to you.

I'm sorry for making you take an additional step regarding this issue, it's just to ensure we provide you a clear resolution to avoid any discrepancy.

Your understanding and co-operation on this issue is appreciated. We look forward to hearing from you soon.

日本語

ご理解いただきたいことがあるのですが、私達は、私達の評価された販売者アカウントへほしくない情報や望まない行動を受け取りたくないということです。それはあなたにとって不都合を引き起こすかもしれません。

この問題について追加的ステップをとらせてしまうことをお詫び致します。私達はどのような不一致も避けるため、明瞭な解決策を提供したいだけです。

この問題についてのあなたのご理解とご協力を感謝いたします。お返事をお待ちしております。

レビュー ( 1 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokisktはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/09/01 09:38:50

丁寧に訳されていると思います。情報伝達に十分だと思います。

fueuyayo fueuyayo 2015/09/01 09:51:04

ありがとうございます。

コメントを追加