Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/08/28 10:34:55

pineapple_2525
pineapple_2525 52 Born in Japan, raised in the states, ...
英語

I have purchased this watch on Ebay and paid extra for the Fedex priority shipping. I am away from the UK until 29th September. Please do not shjp the watch until the 26th of September so I will be back home to receive it. Also please let me know if this is OK.

日本語

この腕時計をEbayで購入しまたFedEXの郵船配送分も追加で支払っております。しかしながら9月の29日までUKを離れます。ですので受け取りが出来るよう、9月の26日まで発送を待って頂けませんでしょうか?
ご連絡、お待ちしております。

レビュー ( 1 )

kyotaro_kogawaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/08/31 15:36:37

元の翻訳
この腕時計をEbayで購入しまFedEXの郵船配送分も追加で支払っております。しかしながら9月29日までUKを離れます。ですので受け取りが出来るよう、9月26日まで発送を待って頂けませんでしょうか?
ご連絡、お待ちしております。

修正後
この腕時計をEbayで購入しまして、FedEXの優先配送分も追加で支払っております。しかしながら9月29日までUKを離れます。ですので帰宅後に受け取りが出来るよう、9月26日まで発送を待って頂けませんでしょうか?
ご連絡、お待ちしております。

コメントを追加