Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/08/26 02:57:17

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

2. Once resolved, advise them to contact us at notice@amazon.com to withdraw their complaint.

3. Refrain from listing items manufactured by this rights owner until you have resolved the concern.


What happens next

If the rights owner contacts us to withdraw their complaint, we will reinstate your listing on your behalf immediately.

Please remember that additional complaints about your listings may result in the removal of your Amazon selling privileges.

日本語

2 解決し次第、苦情の取り下げをしますのでnotice@amazon.comまでご連絡ください。

3 問題を解決するまで権利所有者により製造された製品の出品はお控えください。

次のステップ

権利所有者より弊社に苦情取り下げの連絡がありましたらあなたのために出品解除を直ちに行います。

あなたの出品に関しさらに苦情がありましたらAmazon販売特権の剥奪につながりますのでご注意ください。

レビュー ( 1 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokisktはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/08/27 10:05:10

参考にさせていただきます。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加