Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2015/08/19 08:22:04

英語

another beautiful razor i am sure. can you tell me which of the Yamada razors has the thinnest grind, the most hollow grind. write a note back when you get the chance. also, if you'd like to send in a more expedited manor, i will pay the additional money. please let me know how much extra for faster shipping. hope to hear from you soon,

日本語

もちろん別の美しい剃刀です。より刃が薄く、深剃りが出来るのはどのYamada 剃刀ですか?時間のある時にお返事ください。もし、商品を早く出荷していただけるのならば、追加料金をお支払いします。早期の出荷に必要な金額を教えてください。お返事お待ちしております。

レビュー ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmalineはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/08/20 10:27:52

完璧な訳です。

コメントを追加