Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/08/17 11:49:27

albanana
albanana 52 こんにちは。よろしくお願いします★
英語

I'm worried about authentic does this company give a certificate? Do I pay to have it done....I have one exactly the same so when I receive and it doesn't match who pays shipping? Also I will have it authenticated by lv before I expect you to pay return... The banks are closed itt is Saturday...I will make payment on Monday if satisfied will shop you often. I resell in usa

日本語

私はこの会社が信頼できるかについて心配しています。この会社は証明書をくれますでしょうか?完了するには私が支払いをするんですか、、、?私は全く同じものを持っていますが、、私が受け取るときに受取人と支払者が違いますよ?また、私はあなたが返金するのを考える前に、それをIVによって証明するでしょう、、今日は土曜日なので銀行はしまっていますので、もしあなたが買い物を続けてくださるなら月曜日に支払います。(*少し文章が正しくないと思われますので予想しました。)私はUSAで転売します。

レビュー ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmalineはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/08/18 14:56:24

元の翻訳
私はこの会社が信頼できるについて心配しています。この会社は証明書をくれますでしょうか?完了するには私が支払いをするんですか、、、?私は全く同じものを持っていますが、、私受け取るときに受取人と支者が違います?また、私はあなたが返金するのを考える前に、それをIVによって証明するでしょう、、今日は土曜日なので銀行はしまっていますので、もしあなたが買い物を続けてくださるなら月曜日に支払います。(*少し文章が正しくないと思われますので予想しました。)私はUSAで転売します。

修正後
私は本物どうか心配す。この会社は証明書をくれますでしょうか?完了するには私が支払いをするんですか、、、?私は全く同じものを持っていますが、偽者だったら誰送料を払います?また、私はあなたが返金するのを考える前に、それをIVによって証明するでしょう、、今日は土曜日なので銀行はしまっていますので、もしあなたが買い物を続けてくださるなら月曜日に支払います。(*少し文章が正しくないと思われますので予想しました。)私はUSAで転売します。

コメントを追加