Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/08/11 12:12:05

tojika
tojika 52
英語

First, please tell me whether this package includes insurance, if so, can you provide the receipt or the proof of insurance? I might need that.
I still can not find the package now. The post office said that the package was delivered, and only delivered to my address, and only let someone in my apartment to sign it.

日本語

まず、この荷物は保険が掛けられているかどうか、教えて頂けますか?掛けられている場合は、保険料の領収証など、何らかの証憑を頂けますでしょうか。当方で必要となるかもしれませんので。
今のところ、まだ荷物は見つかっていません。郵便局によると、荷物は配達済みとのことですが、それは単にこちらの住所に配達し、アパートに住む誰かが受け取りのサインをしたというだけです。

レビュー ( 1 )

kyotaro_kogawaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/08/12 17:45:03

問題ない訳だと思います。

コメントを追加