Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/07/31 22:17:10

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

Thanks for your reply. Sir your Bag leather is very difficult therefore we take so much time .
we talk the leather company to make this bag leather but they want 1 week to make .
kindly wait 1 week to know the make leather if they can't make it . then you can give order another company. last month is our Eid therefore we don't made the bag.


but we will try to make and ship you soon.
hope you will be understand now

日本語

お返事ありがとうござおます。お客様、あなたの革バッグはなかなか難しく、それだけ時間がかかっています。
この革バッグを作るために皮革会社と話をしましたが、彼らは1週間欲しいと言っています。
どうか、革製造ができるかを知るために、1週間待ってください。彼らにできなければ、あなたは別の会社に注文をお出しになれます。先月は我々のイド・アル祝日がありましたのでバッグは作りませんでした。


しかし、すぐに製造して、あなたに出荷するつもりです。
以上で、ご理解いただけましたでしょうか。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません