Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/07/24 09:50:46

英語



When we respond, we may ask you for additional details or to revise your plan of action. If we can confirm the information you provide and your plan of action sufficiently addresses the complaint, we will reinstate your listing on your behalf immediately.

Please remember that additional complaints about your listings may result in the removal of your Amazon selling privileges.
Learn more

Sellers should understand our policies regarding product condition. To learn more, search "Prohibited Seller Activities and Actions", "Product Detail Page Rules", and "Condition Guidelines" in Seller Central Help.

Still have questions? You can ask our Seller Support team: Contact us



日本語

弊社から返信の折には、更なる詳細及び行動計画の変更を要求することもありえます。貴方の提出した資料と、行動計画がこの苦情に対する十分な対応と判断された場合は、すぐに商品掲載を貴方の代理として回復させます。

これ以上の苦情を受け取った場合はアマゾン販売者としての特権が剥奪されることをご了承ください。
詳しくは

販売者は商品の状態についてのアマゾンのポリシーを理解することが重要です。詳しくは、「販売者に禁じられている、行動・行為」、「商品詳細についての規則」及び、「商品の状態についてのガイドライン」を販売者センター・ヘルプで参照してください。

他にご質問がある場合は販売者サポートチームにご連絡ください。

レビュー ( 1 )

kyotaro_kogawaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/07/29 18:38:52

直すところはないと思います。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加