翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/07/23 16:20:39
英語
Dear Akiko, thank you I have received the money I will order kits etc now. Akiko would you mind when you send me money in the future would you be able to send as a Friend as they do take quite abit of the money for fees but if it is to a Friend they do not take any fees, If that does not suit you I totally understand. Akiko do you want the dark brown glass eyes.
日本語
あきこへ
ありがとう、お金を受け取ったのでキット等を今から注文します。あきこ、よければ今後は送金するとき「友人(フレンド)」として送ってくれますか?普段は取られる手数料が、友人宛てだと無料になるのでお願いしたいですが、もししたくなければそれでも結構です。
あきこ、濃い茶色の義眼が欲しいですか?
レビュー ( 1 )
transcontinentsはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/07/24 19:29:55
良いと思います。