Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/06/25 10:45:51

isshi
isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
英語

All items were liquidation / wholesale bulk that are being resold in small quantities for the lowest possible price.

We guarantee that all items are still in an unopened package, to be sold as a new item.

You're protected from click to doorbell on your purchases. Upcycled Savings is here to provide you with the best prices for items!

日本語

全ての商品は清算・在庫一掃のための数量限定超特価となっております。

全商品、未開封で新品での販売を保証させていただいております。

商品購入についてはご注文から配送完了まできちんと管理させていただいております。
Upcycled Savingsは最適な価格で商品をご提供しております。

レビュー ( 1 )

ayumi3 61 英検準1級 TOEIC900 翻訳士(JTFほんやく検定 英日3級)
ayumi3はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/06/25 11:04:19

内容をしっかり捉えながら自然な日本語で書かれているところが、翻訳の勉強になりました。

このレビューを50%の人が「適切であった」と回答しています。

isshi isshi 2015/06/25 12:33:58

ありがとうございます。さらに精進したいと思います。

コメントを追加
備考: Upcycled Savings=ネットショップの名前