Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 3 Reviews / 2015/06/19 13:10:14

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Attached please find additional information regarding the invoice in
question. The charge is for International Duty Tax/Fees on shipments
related to PO number 50451UA524 shipped on April 10.

日本語

添付の問題となっている請求書についての追加情報をご確認ください。
これは、4月10日に出荷されたPO番号50451UA524関連の荷物に発生した国際関税の費用です。

レビュー ( 3 )

ayumi3 61 英検準1級 TOEIC900 翻訳士(JTFほんやく検定 英日3級)
ayumi3はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/06/20 15:20:37

問題なく翻訳されていると思います。

コメントを追加
mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/06/22 11:45:03

原文に忠実に訳されていると思います。

コメントを追加
nearlynativeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/06/22 20:21:55

元の翻訳
添付の問題となっている請求書についての追加情報をご確認ください。
これは、10日に出荷されたPO番号50451UA524関連の荷物に発生した国際関税の費用です。

修正後
添付の問題となっている請求書についての追加情報をご確認ください。
これは、410日に出荷されたPO番号50451UA524の荷物に関連した国際関税および手数料です。

コメントを追加