Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/08 04:15:01

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
英語

This investment comes on heel of a merger between Didi and Kuaidi in Feb this year. The valuation of the combined company is estimated to be around US$8.75 billion, Wall Street Journal reported. Although the merger is still pending regulatory approval, it is widely-acclaimed by the industry as a means to end the money-burning wars between China’s largest taxi apps.

日本語

この投資は、今年2月のDidiとKuaidiの合併後すぐに決まった。両社合計のバリュエーションの見積もりは87億5千万米ドルとWall Street Journalはレポートする。合併はまだ認可が下りていないが、業界では、中国最大のタクシーアプリ同士による資金体力の消耗戦が終わるとして好意的に受止められている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/05/28/weibo-invests-in-didi-kuaidi/