翻訳者レビュー ( 英語 → イタリア語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/06 05:14:45
Place a 25 cl bottle up to the bleed screw
Pour 2 to 3 centimeters of brake fluid in the bottle
Place the other end of the hose to the bottom of the bottle
The brake fluid at the bottom of the bottle prevents air to come back through the pipe when bleeding
Press 3 or 4 times the brake pedal
Loosen the bleed screw a quarter turn
Slightly move several times the brake pedal by the third of the travel
Do not press the pedal more than a third of the travel: this could damage the seals of the master cylinder if you press the pedal down fully
You can place a block under the pedal to be certain not to exceed one third of the travel
Regularly top up with liquid in the tank: air should never enter into the master cylinder
Posizionare una bottiglia di 25 cl sulla vite di spurgo
Versare 2-3 centimetri di liquido per i freni nella bottiglia
Inserire l' altra estremità del tubo nel fondo della bottiglia
Il liquido freni sul fondo della bottiglia impedisce all'aria di ritornare attraverso il condotto durante lo spurgo
Premere 3 o 4 volte il pedale del freno
Allentare la vite di spurgo di un quarto di giro
Muovere leggermente più volte il pedale del freno di un terzo della corsa
Non premere il pedale più di un terzo della corsa : se si preme il pedale a fondo questo potrebbe danneggiare le guarnizioni del cilindro
È possibile inserire un blocco sotto il pedale per essere certi di non superare un terzo della corsa
Riempire regolarmente con il liquido il serbatoio: l'aria non deve mai entrare nel cilindro portante