Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/02 15:11:18

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
英語

How tech is leading us back to a ‘village’-style life

There has been a lot of discussion about how the acceleration of technology is decimating the middle class and traditional jobs. But there has been very little discussion of an emerging trend where individuals are opting out of these same jobs people fear will disappear.
Driven by a post-scarcity economic model whereby you can live very frugally if you choose to, some workers (mostly college-educated and urban) are opting out of the now traditional work structure and choosing their own path.

日本語

テクノロジーは人々のライフスタイルをいかに田舎風に回帰させるか

テクノロジーの進化がいかに中産階級と伝統的な職業を減少させているかという議論は多い。しかし、無くなると恐れられているそういった職業から離れる人達もいるという新たなトレンドに対する議論はほとんどない。
消費経済モデルでは、選べば質素に暮らすこともでき、一部の労働者(ほとんどは都市部の大卒労働者)は伝統的な仕事のしがらみを離れ、自分自身の道を選ぶようになってきている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/05/31/how-tech-is-leading-us-back-to-a-village-style-life/