翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/06/01 23:23:17

kodzio
kodzio 52
英語

I'm leaving the country for vacation and want to bring the watch...is it possible for you to send it faster so I can bring it? How much if it's possible...thanks

日本語

休みに国を出る予定があるが、時計を持って行きたいです。持って行けるようにもっと早く送ってくれませんか。可能だったら、いくらですか。 有難うございます。

レビュー ( 2 )

nearlynativeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/06/03 07:27:27

もっと自然な日本語になると、よりいいですね。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/06/05 13:00:08

元の翻訳
みに国を出る予定があるが、時計を持って行きたいです。持って行けるようにもっと送ってくれませんか。可能だったら、いくらですか。 有難うございます。

修正後
暇で国を出る予定があるのですが、時計を持って行きたいです。持って行けるように早めに送っていただけませんか。可能であれば、いくらですか。よろしくお願ます。

コメントを追加