翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/05/28 05:09:56

kamijo
kamijo 50 海外に2年間住んでいました。丁寧で分かりやすい訳の提供をモットーにしていま...
英語

In order to maintain the security of eBay trading platform, we noticed
that your account has generated an excessive amount of dissatisfaction
among buyers who transacted with you.

We have not taken any action on your account however this mail is to help
you understand your account standing and take measure proactively before
your account performance falls below the accepted Level.

日本語

eBayの売買プラットフォームの安全性を維持する上で、我々はあなたのアカウントに置いて、あなたと取引を行ったバイヤー達の間で過度の不満が発生していることに気づきました。
我々はまだあなたのアカウントに対して処置は行っていませんが、このメールはあなたのアカウントが注視されていることを知らせ、かつあなたのアカウントが一定のレベルを下回る前に率先して判断されることを促すものです。

レビュー ( 1 )

ayumi3 61 英検準1級 TOEIC900 翻訳士(JTFほんやく検定 英日3級)
ayumi3はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/05/29 11:13:44

元の翻訳
eBayの売買プラットフォームの安全性を維持する上で、我々はあなたのアカウントに置いて、あなたと取引を行ったバイヤー達の間で過度の不満が発生していることに気づきました。
我々はまだあなたのアカウントに対して処置は行っていませんが、このメールはあなたのアカウントが注視されていることを知らせ、かつあなたのアカウントが一定のレベルを下回る前に率先して判断されることを促すものです。

修正後
eBayの売買プラットフォームの安全性を維持する上で、我々はあなたのアカウントに置いて、あなたと取引を行ったバイヤー達の間で過度の不満が発生していることに気づきました。
我々はまだあなたのアカウントに対して処置は行っていませんが、このメールはあなたのアカウントが注視されていることを知らせ、かつあなたのアカウントが一定のレベルを下回る前に率先して対処して頂く事を促すものです。

コメントを追加