翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2015/05/27 15:55:40
[削除済みユーザ]
44
日本語
ネガティブフィードバックをいただいたようですが、商品に不具合がございましたか?
差支えなければ、お手数ですが損傷部位の写真を送っていただけるとこちらでも対応できます。
誠実に対応させていただきますので、ネガティブフィードバックを変更してください。
英語
I seem to have received negative feedback from you. Is there any defect in your item? If possible, I would appreciate it if you could send me photos of the damaged area so that I could deal with this issue.
I will see to it that you are satisfied, so please change your negative feedback.