Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/05/25 14:49:22

micken
micken 44 印刷会社、広告制作会社、広告代理店で 長年、広告の制作業務を経験してまい...
日本語

日本への訪問の連絡ありがとう。
ぜひお会いして、私たちに新作の紹介をしてください。
日時は7月1日の午後2時でも3時でも大丈夫です。
場所は前回と同じ下記住所でお願いします。
今回も通訳の方は一緒に来れますか?


下記商品の在庫の確認をお願いします。

この数量を注文した場合、納期はどのくらいかかりますか?
すべてに刺繍を入れる場合の納期も教えてください。

支払いの方法はどのようになりますか?
また、多少割引してもらうことはできますか?

できる限り早い返信を待っています。

英語

Thank you for your contact to visit to Japan.
Please introduce us your item to meet together.
We are all right the time is both PM2:00 and PM3:00. at Jun.1.
Please meet at the same address as the last time.
Can you come with interpreter at this time too?

Please make sure the stock of the below items.
If we ordered this numbers, how long time does it spend for the delivering?
Please tell us the delivering time if all items are applied needlework.

What kind of the payment do you have?
Also can i take a little discount ?

We are looking for your reply as possible.


 

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません