翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/05/20 16:35:14
we had three in the UK and our demand was growing, so we were put in touch a new manufacturer by Business Link – they hadn't made bags before but were used to working with leather.
So we went and met with them, trained them and handed over our designs, showed them where to get the leather and thread from and helped them to buy the templates.
イギリスに3つ製造会社がありましたが、需要が高まったのでBusiness Linkを通して新しい製造業者と連絡を取りました。バッグは作ったことはないものの皮製品は良く扱ったところでした。彼らに会いに行き、研修をしてデザインを渡し、皮と糸の入手先を教えてテンプレートの購入を助けました。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
イギリスに3つ製造会社がありましたが、需要が高まったのでBusiness Linkを通して新しい製造業者と連絡を取りました。バッグは作ったことはないものの皮製品は良く扱ったところでした。彼らに会いに行き、研修をしてデザインを渡し、皮と糸の入手先を教えてテンプレートの購入を助けました。
修正後
イギリスに3社ありましたが、需要が伸びてきたのでBusiness Linkを通して新しい製造業者と連絡を取りました。これまでにバッグを作ったことはないものの以前は皮製品を扱っていました。そして彼らに会いに行き、研修をしてデザインを渡し、皮と糸の入手先を教えてテンプレートの購入を助けました。