Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/05/12 17:35:48

日本語

あなたの弟さんから電話があったのですが、私が注文しているジャケットのサイズをもう一度確認したいのですが?
今注文しているのは添付ファイルのDUCATIが2着とmonsterが2着にレプソルの2PCスーツです。
2PCで注文したの間違って1PCになっていたスーツはNo2です。間違わないで下さい。


英語

I received a phone call from your brother and wanted to check with you regarding the size of the jackets I have placed order for.
I currently have ordered with you 2 DUCATI jackets, 2 monster jackets and 1 set (2 pcs) of REPSOL.
The suit that was listed as 1pc although I placed order for as 2 pcs is catalogue no.2. Please do not make mistakes.

レビュー ( 1 )

mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
mooominはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/05/13 18:29:42

勉強になりました!

コメントを追加