Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/05/06 00:41:08

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Many thanks however I m concerned I will be charged for sending.. Is this the case

Please advise all charges should be included in shipping cost as listed

日本語

どうもありがとう。しかし、送料がかかるのではないかと心配しています・・・この場合。

送料に含まれるすべての手数料をご連絡ください。

レビュー ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/05/07 13:19:34

元の翻訳
どうもありがとう。しかし、送料がかかるのではないかと心配しています・・・この場合。

に含まれるすべて手数料をご連絡ください。

修正後
どうもありがとう。しかし、送料がかかるのではないかと心配しています・・・この場合。

全ての手数料が掲載された輸に含まれるのかどうかお知らせください。

コメントを追加