Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/05/01 14:34:12

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

KKTix isn’t the only high-profile ticket vending service in Taiwan. Accuvalley’s Accupass, modeled after Eventbrite, closed a series A round last year, making it one of the island’s best-funded startups. The company serves Taiwan and mainland China under two different names and business models.

日本語

KKTixは、台湾唯一の注目すべきチケット販売サービスではない。Eventbriteを手本にしたAccuvalleyのAccupassは、昨年、シリーズAラウンドを完了し、台湾で最も資金豊富なスタートアップの1つになった。同社は、台湾および中国本土で、異なる2つの名前とビジネスモデルで活動している。

レビュー ( 1 )

yyokoba 61 日本語<>英語
yyokobaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/05/05 01:50:58

問題ありません。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/taiwan-music-streamer-kkbox-invests-in-ticket-vending-startup-walkieticket/